We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

OBTUSION​/​/​AVERSION

by LÖRI

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €5 EUR  or more

     

1.
De repente sus formas se disipan y prevalecen sombras y voces voces que gritan con violencia palabras que aturden la mente y paralizan los sentidos arrastrado por la marea me veo caer en el oscuro océano de mis frustraciones pierdo la conciencia y caigo muerto mi cuerpo yace en una pila de cadáveres de las otras veces que morí __________ Mountains of death Suddenly their forms dissipates and shadows and voices prevails voices shouting violently mind-numbing words that paralyze the senses dragged by the tide I see myself falling into the dark ocean of my frustrations I lose consciousness and fall dead my body lies in a pile of bodies of the other times I died
2.
Ciénaga 00:58
Con el cuerpo abatido y con músculos que no responden la agonía se hace eterna las palabras pierden su peso los recuerdos, su significado abandoné toda esperanza y crucé el umbral __________ Swamp With the body dejected and unresponsive muscles the agony becomes eternal words lose their weight memories, their meaning I gave up hope and I crossed the threshold
3.
Obtusión 02:54
Con los ojos vendados avanzamos a tientas arrastrando cadenas dudando cada paso con miedo de caer al vacío sermón tras sermón bajamos la mirada vivimos condicionados a reglas sin poder cuestionarlas condicionados al castigo con el falso espejismo de libertad cruzamos un camino cada vez más estrecho donde se nos impone una moral que nos condena a una ceguera colectiva destinados a extinguir nuestra llama es el fin no somos nada más que muertos en vida __________ Obtusion Blindfolded we move groped dragging chains doubting every step afraid of falling into the void sermon after sermon looking down live we conditioned to the rules without being able to question them conditioned to punishment with the false mirage of freedom we crossed an increasingly narrow path where they imposed us a moral that condemns us to a collective blindness destined to extinguish our flame is the end we are nothing more that living dead
4.
Luna roja 02:33
Luna roja que avecina la marcha de los cuerpos que utopistas se dirigen al abismo donde mueren sus sueños __________ Red moon Red moon looming the march of bodies the utopians target to the abyss where his dreams die
5.
Quítame la sonrisa que brilla en mi rostro que no es más que una forma de complacerle a la vida una vida que no dio nada __________ The bliss of the banal Take my smile shining in my face which it is nothing more than a way to please to the life a life that gave nothing
6.
Estuve en cautiverio desde el nacimiento contando los días esperando el momento preciso contando los días __________ Skin change I was in captivity from birth counting the days waiting for the right moment counting the days
7.
Dedosrotos 00:43
Salí a flote mi misma imagen se preservó pero dejé y enterré lo que solía ser con mis dedos rotos conté las memorias de mejores tiempos __________ Brokenfingers I left afloat my same image is preserved but I stopped and buried how I used to be with my broken fingers I counted the memories of better times
8.
Pensamientos que transgreden y arremeten contra nuestra propia moral como los ríos que pierden su fuerza y desembocan en el mar seres malditos seres ruines e indiferentes que enterraron sus pasiones en los escombros de su pobreza mirar a otros siempre fue más fácil que mirar adentro _________ Looking inside - incinerating everything Thoughts that transgress and lash out against our own moral as rivers lose their strength and flow into the sea cursed beings dastardly and indifferent beings they buried their passions in the rubble of their poverty look at others it was always easier to look inside
9.
Aversión 02:16
Recorro la senda de mis recuerdos vuelvo a tambalear no siento las piernas caigo arrodillado y observo el horror cicatrices en mi piel por un pasado que se derrumba un pasado que agoniza ahora soy presa de una realidad que distorsiona mis recuerdos más vívidos __________ Aversion I walk the path of my memories I return to totter can't feel my legs fall kneeling and I see the horror scars on my skin for a past that collapses a past that agonizes I am now prey from a reality distorting my memories more vivid
10.
Outro 04:49

about

Recorded in Lima, Perú August - July 2016

credits

released October 22, 2016

Pre-Production: Alessandro Coluccelli
Recorded, mixed and mastered by Sergio 'Saito' Chinen at Mundano Records
Viola and Violin in Outro recorded by Sam Brant in Wisconsin, US
Art/Photo: Sutsely Kanashiro www.sutselykanashiro.wix.com/portfolio
Design: David Nuñez

Released soon in CD by:
LaFlor Records – LFR-072
Ediciones Tercer Mundo
Cerro Negro – CNR-003
Towers of Acre – TOA020
Dingleberry Records – DBR243
Build Records, Entes Anomicos – EAR310

license

all rights reserved

tags

about

LÖRI Lima, Peru

Four-piece DIY hardcore punk band founded in Lima, Peru. After a 4-year hiatus, we are back in 2023, with some members and new members now residing in Berlin.

contact / help

Contact LÖRI

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like LÖRI, you may also like: